-
1 злачное место
• ЗЛАЧНОЕ МЕСТО humor or iron[NP; fixed WO except when used as VPsubj with copula]=====⇒ a place where there is much drinking, indulgence in debauchery:- bawdy place;- [in limited contexts] bawdyhouse.♦ "Хочу вас предупредить, девушка вы молодая, а место тут злачное" (Гинзбург 1). "What I wanted to say is that you had better watch out here. You're a young girl and this is a bawdy place" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > злачное место
-
2 злачное место
-
3 злачное место
ирон.place of frivolous amusement; disorderly house; bawdy house; brothelЯ решил свезти его в какое-нибудь место злачное, где поют и танцуют. (А. Куприн, Чёрный туман) — I decided to take him to some place of frivolous amusement where they sing and dance.
-
4 злачное место
Большой англо-русский и русско-английский словарь > злачное место
-
5 злачное место
1) General subject: haunt of vice, den of iniquity2) Colloquial: hot spot (ночной бар, ночное кабаре и т.п.), tenderloin district3) Bible: green pastures4) Jargon: tenderloin -
6 злачное место
шутл ирон lugar de prazeres, lupanar m -
7 злачное место
adjmexic. mala muerte -
8 злачное место
-
9 злачное место
-
10 злачное место
-
11 Злачное место
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Злачное место
-
12 злачное место
den of iniquity, bawdy place, seedy hangout -
13 злачное место
-
14 злачное место
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > злачное место
-
15 ЗЛАЧНОЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗЛАЧНОЕ
-
16 МЕСТО
честь и место -
17 место
ср.1) (в разн. знач.)place; spot (чем-л. выделяемое); site (для постройки, сада и т.п.); locality ( местность), locationзанимать одно из первых мест (среди) —to be high on the list (of)
занимать важное место — to fill/occupy a highly important place, to have a significant place
положить на место — to put smth. in its proper place, to put back (in place)
- злачное местозанимать первое место — to take/win first place, to come first, to head the list, to rate/rank first
- место жительства - место рождения
- на месте преступления
- на месте2) seat (в театре и т.п.); berth (на корабле или в поезде)3) только ед. ( свободное пространство)space; room прям. и перен.4) ( должность) job, post; situation (домашней работницы)- хлебное место5) ( часть текста) passage6) (багаж) package; piece7) мн. ч. места (местность, расположенная на периферии от центра) the provinces, the country•место взрыва — the place of explosion, the blast site
место обитания — биол. habitat
на место — into place, into position; to the site, to location
••пригвождать к месту — to root to the spot/ground
прирастать к месту — перен. to become rooted to the spot/ground
сдвинуть с места — to get smb./smth. moving forward прям. и перен.
ставить на (свое) место — (кого-л.) to put smb. in his place
ставить на свои места — to sort things out, to clear things up
становиться на свои места — to fall into place, to sort itself out
уступать место — (чему-л.) to give way to
не находить себе места — to be beside oneself (with worry), can not find any peace
не сходя с места — (right) on the spot (сразу, без задержки); in one go, at one stroke ( за один раз)
ни с места! — ( приказ) don't move!, stay put!, freeze!
они ни с места — they won't move an inch; they make no progress перен.
провалиться мне на этом месте, если — I'll be shot/damned if
- детское местоу него душа не на месте — he is uneasy/anxious
- избитое место
- к месту
- место действия
- на голом месте
- на пустом месте
- на ровном месте
- не к месту
- не на месте
- общее место - чувствительное место -
18 место
[mésto] n. (pl. места, gen. pl. мест)1.1) posto (m.), luogo (m.); spazio (m.)занимать большое место в + prepos. — occupare un posto importante in
2) impiego (m.), posto (m.), carica (f.)3) pl. luoghi, località"Знакомые, печальные места" (А. Пушкин) — "Riconosco questi luoghi tristi!" (A. Puškin)
4) provincia (f.)5) brano, passo ( di un'opera letteraria o musicale)6) collo2.◆злачное место — bordello (m.)
ему не место в + prepos. — non ha il diritto di vivere a
прокурор сказал: ему не место в Ленинграде — il pubblico ministero disse: non ha diritto di vivere a Leningrado
поставить себя на чьё-л. место — mettersi nei panni di qd
не находить себе места — non avere pace, essere un'anima in pena
места не столь отдалённые — (iron.) il gulag
-
19 место
ср.
1) (в разн. знач.) place;
spot (чем-л. выделяемое) ;
site (для постройки, сада и т.п.) ;
locality (местность) положить на место ≈ to put smth. in its proper place, to put back( in place) занимать первое место ≈ to take/win first place занимать подобающее место ≈ to occupy a fitting place безлюдные места ≈ solitude(s) болотистое место ≈ sough, амер. slash злачное место ≈ den of iniquity, bawdy place, seedy hangout место постоянного пребывания ≈ permanent residence, permanent address место жительства ≈ place of residence, domicile, address место назначения ≈ destination место рождения ≈ birth(-) place на месте ≈ on the spot, at the scene of (прямо там, где что-л. происходит или происходило) ;
at one's desk/station (о рабочем месте) ;
in smb.'s place/shoes/position, if I were you (на чьем-л. месте) ;
to be the right man in the right place (быть на своем месте) на месте преступления ≈ red-handed топтаться на месте ≈ to mark time;
перен. to make no headway якорное место ≈ berth мор. - прыжок с места
2) seat (в театре и т.п.) ;
berth (на корабле или в поезде) спальное место
3) только ед. (свободное пространство) space;
room прям. и перен. давать место
4) (должность) job, post;
situation( домашней работницы) присутственное место хлебное место
5) (часть текста) passage
6) (багаж) package;
piece
7) мн. места (местность, расположенная на периферии от центра) the provinces, the country на местах ∙ провалиться мне на этом месте, если ≈ I'll be shot/damned if у него душа не на месте ≈ he is uneasy/anxious на этом самом месте ≈ on this very spot не находить себе места ≈ to be beside oneself( with worry), can not find any peace не сходя с места ≈ (right) on the spot (сразу, без задержки) ;
in one go, at one stroke (за один раз) ни с места! ≈ ( приказ) don't move!, stay put!, freeze! они ни с места ≈ they won't move an inch;
they make no progress перен. свято место пусто не бывает ≈ посл. nature adhors a vacuum на первом месте ≈ foremost (прежде всего) сдвинуть с места ≈ to get smb./smth. moving forward прям. и перен. ставить на (свое) место ≈ (кого-л.) to put smb. in his place ставить на свои места ≈ to sort things out, to clear things up становиться на свои места ≈ to fall into place, to sort itself out пригвождать к месту ≈ to root to the spot/ground прирастать к месту ≈ to become rooted to the spot/ground уступать место ≈ (чему-л.) to give way to - слабое место общее место избитое место больное место к месту не к месту не на месте детское место чувствительное место узкое место место действия на пустом месте на голом месте на ровном местемест|о - с.
1. (пространство) place, spot;
(cвободное пространство) room;
(для постройки, сада и т. п.) site;
(действия, происшествия) scene;
~ преступления scene of the crime;
быть на ~е be* on the spot, be* present;
2. (сиденье, кресло) seat;
зрительный зал на 500 мест hall seating five hundred;
занять ~ take* one`s seat;
3. обыкн. мн. (местность) locality sg., area sg. ;
знакомые ~а familiar locality;
4. мн. (периферия) the provinces;
provincial organizations;
на ~ах in the provinces;
5. (часть, отрывок книги и т. п.) part (of), place (in) ;
6. (положение) position;
(в спорте) place;
7. (должность) post, place, work;
8. (отдельный предмет багажа) piece, bag;
сдать в багаж пять мест register five pieces of luggage;
я бы на вашем ~е... in your place I would...;
стоять, оставаться на ~е stand* still;
убить кого-л. на ~е kill smb. on the spot;
застать, поймать кого-л. на ~е преступления catch* smb. in the act, cath* smb. red-handed;
детское ~о placenta;
~а общего пользования (public) conveniences;
не находить себе ~а not know what to do with one self;
к ~у suitable for/to the occasion;
знать своё ~о know* one`s place;
поставить кого-л. на ~ put* smb. in his, her place;
нет ~а, не должно быть ~а кому-л., чему-л. there should be no place for smb., smth. ;
общее ~ platitude, commonplace;
на (своём) ~е doing what one should be doing;
не на (своём) ~е be* a misfit, be* a square peg (in a round hole) ;
не к ~у out of place, irrelevant;
не ~
1) (кому-л.) this is no place (for smb.) ;
2) (чему-л., + инф.) this is no place (for + - ing), this isn`t the place (for) ;
ни с ~а
1) stay where you are;
2) (в том же положении) not a scrap of progress. -
20 место
См. также в других словарях:
Злачное место — Выражение возникло из заупокойной молитвы: Упокой душу раба твоего в месте злачне, в месте покойне ; здесь, как и в Библии (Псал., 22, 2), злачное место значит: приятное, спокойное, всем изобильное место. Но чаще это выражение употребляется… … Словарь крылатых слов и выражений
злачное место — блат хата, яма, малинник, вертеп, притон, малина, хаза Словарь русских синонимов. злачное место сущ., кол во синонимов: 8 • блат хата (8) • … Словарь синонимов
Злачное место — ЗЛАЧНОЕ МЕСТО. 1. Устар. Место, где можно благополучно и обеспеченно жить без труда, забот, хлопот и т. д. Андрей Антипович, будучи изгнан своим родителем из дома за тунеядство, нашёл дом Егора Ивановича местом злачным, где в изобилии текли мёд и … Фразеологический словарь русского литературного языка
Злачное место — крыл. сл. Выражение возникло из «заупокойной» молитвы: «Упокой душу раба твоего в месте злачне, в месте покойне»; здесь, как и в Библии (Псал. 22, 2), «злачное место» значит: приятное, спокойное, всем изобильное место. Но чаще это выражение… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
злачное место — Место, где кутят и развратничают … Словарь многих выражений
злачное место — буквально: место, где растут злаки выражение из православной заупокойной молитвы (“...в месте злачнем, в месте покойнем...”). Так в текстах на церковнославянском языке называется рай. Переносное значение этого выражения – “веселое место” или… … Справочник по фразеологии
Злачное место — Разг. Шутл. ирон. 1. Место, где пьянствуют, предаются разврату. БМС 1998, 374; ШЗФ 2001, 83; ФСРЯ, 245. 2. Устар. Место, где можно жить без забот и труда. ФСРЯ, 245 … Большой словарь русских поговорок
злачное место — то же, что публичный дом, притон разврата. (Источник: Словарь сексуальных терминов) … Сексологическая энциклопедия
злачное место — ▲ обиталище ↑ отрицательная личность осиное гнездо. берлога. логовище. логово. вертеп (# разврата). притон (бандитский #) … Идеографический словарь русского языка
Злачное место — Бордель, публичный дом … Словарь криминального и полукриминального мира
МЕСТО — Досели мест. Арх. До сих пор, до этого места. СРНГ 18, 128. Быть у места да у тела. Арх. Иметь постоянную работу, занятие. АОС 10, 453. В места не столь отдалённые. Разг. Ирон. В ссылку, в тюрьму. БМС 1998, 374. Выскочить из места. Кар. Оказаться … Большой словарь русских поговорок